English in One Sentence! 返金のお手続き…
We would be happy to process a refund for you. 「返金のお手続きをさせていただきます」 “would be happy to ,,,” は「よろこんで」という訳されることが多いですが、このフレーズではこちらの落度を認めているという気持ちを表現する為に使われています。 by Miki H
We would be happy to process a refund for you. 「返金のお手続きをさせていただきます」 “would be happy to ,,,” は「よろこんで」という訳されることが多いですが、このフレーズではこちらの落度を認めているという気持ちを表現する為に使われています。 by Miki H
We apologize for any inconvenience this has caused you. 今月はクレーム応対関連のフレーズを紹介していきます。 お客様からのクレームは小さな事でも真摯に受け止め誠意を持って対応しなければいけません。 そこで先ずは王道のセリフ。「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」スラスラと言えなくても、心を込めてお詫びの気持ちを表現しましょう。 By Miki H
I’m taking a mental health day. ストレスやプレッシャーが溜まってきてしまったら、自主的にお休みをとってリフレッシュすることは大切です。 身体の健康管理も心の健康管理もどちらも大切な大人の責任ですね。 Miki H
たった4つの単語ですが、臨場感があるフレーズですね。 ま、「もう無理〜!」という感じ。そのまま訳せば、「休憩が必要です」ですが、もっと切羽詰まった感じがあります。心身ともにヘトヘトな時はこのセリフです。 ちゃんと自分に “break” 休憩を与えて下さいね。 Miki H
今週もストレス関連のフレーズです。 春は新しい事が沢山。新社会人の方や、Z世代の新入社員をかかえる上司の方など、悩みやストレスもそれぞれ。 そんな時は深呼吸して先ずは自身のメンタルヘルスを優先しましょう。 by Miki H.
