今週ご紹介するフレーズはこちら。
“I’m sorry to bother you,” をつかった丁寧な依頼の仕方の表現です。
大抵の場合、このフレーズの後には ‘but’ が続きお願いの内容になります。
“I’m sorry to bother you, but do you have a minute to answer a quick question?”
「お忙しいところ恐縮ですが、ちょっと質問にお答えしていただけますか」
というニュアンスになりますね。
作業中や会話中の方へお声がけをしなければならない時などに
使いやすいフレーズです。
by Miki H