English in One Sentence!「Please の使い方」シリーズ第3回
“Please do it now.”こちらも “please” がついていますが、実はあまり印象がよくありません。 「今すぐやってください」となり、急かしている感じになります、ともすると親が子供に宿題やお部屋の片付けなどを「今すぐやりなさい!」と命令っぽく聞こえてしまうのです。 丁寧に失礼のないようにお伝えするなら: “Could you please do it now?” や、”Would you be able to do it now, please?” のようなフレーズが正解ですよ。 このように”Could you” や “Would you” を付け足すだけでぐっと感じ良くなります。 Have …