English in One Sentence! 「クレーム対応のフレーズ」

お客様からのクレームもその場で解決できるものばかりではありません。 やむなく解決までのお時間をいただく時には例えばこんなフレーズで。 “We appreciate your patience and understanding while we resolve this.”「問題解決に向けて対応しております。ご理解いただきありがとうございます。」 by Miki H

English in One Sentence! 「クレーム対応のフレーズ」

クレームを受ける時には真摯な姿勢が必要です。その表現の仕方もいくつかあります。 そこで今日はこのフレーズ。“ I apologize for the inconvenience caused. Let me find a solution for you.” まずは、ご不便をおかけしたことにお詫びをし、問題解決していくことをお伝えします。 By Miki H

English in One Sentence! 「少し長めのフレーズ」

“We’ll arrange a return for the red shirt and send you the correct blue shirt as soon as possible.” 先週は代わりのお品物をお送りしますというフレーズでした。 今週は少しつっこんで「間違えた商品の返品手続きの手配と正しい商品の配送手配をすぐにいたします」という内容の少し難度高めの表現です。 頑張って練習して下さいね! By Miki H

English in One Sentence! 代わりのお品物

We would be glad to send you a replacement at no additional cost to you. こちらは「代わりのお品物を送らせていただきます」といったところですね。”no additional cost” は大切なポイント、「追加費用なし」要するに「無料」この点はハッキリとさせるのが英語圏です。 Have a great day!by Miki H