English in One Sentence! Polite Communication Phrases 6

先週は丁寧な依頼のフレーズを紹介しました。 今週ももうひとつ。こんな言い方もありますね。“If it’s not too much to ask, could you provide me with some guidance on this topic?” 「差し支えなければ、このトピックについてご指導いただけないでしょうか?」という感じです。 “If it’ s not too much to ask….” つかえるようになると英語力もアップしますね! by Miki …

English in One Sentence! Polite Communication Phrases 5

今週ご紹介するフレーズはこちら。 “I’m sorry to bother you,” をつかった丁寧な依頼の仕方の表現です。 大抵の場合、このフレーズの後には ‘but’ が続きお願いの内容になります。“I’m sorry to bother you, but do you have a minute to answer a quick question?” 「お忙しいところ恐縮ですが、ちょっと質問にお答えしていただけますか」というニュアンスになりますね。 作業中や会話中の方へお声がけをしなければならない時などに使いやすいフレーズです。 by Miki H

English in One Sentence! Polite Communication Phrases 4

今週の「丁寧なコミュニケーションフレーズ」はこちら。 “I appreciate your assistance in this matter.”「この件へご協力いただき感謝しております。」 短い表現ですが、”I appreciate~” を使うことで相手の協力や支援に礼儀正しく感謝の気持ちを伝えることができます。 Thank you だけで終わらせずにぜひ I appreciate…も使い気持ちを伝えることができるようになりましょう。 by Miki

English in One Sentence! Polite Communication Phrases 3

さて今週の「丁寧なコミュニケーションフレーズ」はこちら。 If it’s not too much trouble, could you help me with this heavy box?” 「お手数でなければ、この重い箱を運ぶのを手伝っていただけますか?」 “If it’s not too much trouble,” ご迷惑でなければ…お手数でなければ…の意味をこめて、丁寧になにかを依頼することができる品の良いフレーズです。 是非、使いこなしてほしい一言ですね。 by Miki H