English in One Sentence! All’s Well That Ends Well

GW前のEIOSでは、新入社員の苦手な事のひとつ、電話応対についてお話ししました。 日本語でも「終わり良ければ全て良し」と言いますが、お電話の時も最後まで気を抜かずに終わりのご挨拶も感じ良くして好印象を残したいですよね。 実はこのことわざ、シェイクスピアの”All’s Well That Ends Well” という戯曲からきているんですよ〜 See you next week! by Miki H

Golden Week Break

We are taking a break from reposting a video during the Golden Week holidays. Many of you may be traveling or working on some projects at home. Whatever your choice …

English in One Sentence!「ことわざシリーズ」から第2弾

日本で使われている「知らぬが仏」と意味合いは同様です。 全てを知っている方が良いのか、それとも知らないままの方が良いのか… ところで “bliss”の意味はご存知ですか?辞書には “perfect happiness “とあります。 完璧な幸福〜最近の世界情勢からは少し遠い感じに思えてしまいますね。 by Miki H.