English in One Sentence!

3月3日は雛祭りですね。 ここでは “tomorrow “ 、明日、と言っていますが、実際には明後日、”day after tomorrow” です。 ところでこの “ tomorrow “のスペル、ネイティブの子供はこんな風に暗記しています。 “Tom or row” 「トム 又は 漕ぐ」” は名詞なら行とか列の意味もあるので、どれをイメージするかは個人の好みかな。 by Miki H.

English in One Sentence! 「スモールトークシリーズ」

今日のセンテンスは「スモールトークシリーズ」から。 このフレーズは、単にニュースみた?というよりやや踏み込んで「あのニュース見たぁ?」に近い感じを出すことができます。 ビビッグニュースやゴシップなどがあった時に、良く聞くセリフをイメージできますね。 最近、ご自身にビッグなニュースはありましたか? by Miki H.

English in One Sentence! 「相槌シリーズ」から。

親しい間がらなら良く使うこの単語、 “Really?” 話し方や、トーン、語尾の上げ下げでニュアンスもだいぶ変わってきます。 私の好きな “Really?”はやっぱり嬉しいサプライズの話を聞いた時にでる、笑顔とハッピーが詰まったピンク色の”Really?”です。 by Miki H.

English in One Sentence! 「相槌シリーズ」から。

親しい間がらなら良く使うこの単語、 “Really?” 話し方や、トーン、語尾の上げ下げでニュアンスもだいぶ変わってきます。 私の好きな “Really?”はやっぱり嬉しいサプライズの話を聞いた時にでる、笑顔とハッピーが詰まったピンク色の”Really?”です。 by Miki H.

English in One Sentence! Who is Your Valentine?

来週はもうバレンタインデーですね。 最近は義理チョコは減り、世話チョコ、逆チョコ、自分チョコなどなどあるそうです。なんと言っても自分チョコ、頑張る自分に贈るご褒美チョコが人気とのこと。 それって“I am my own Valentine.” ってことかしらね?  何はともあれ、Happy Valentine’s Day! by Miki H.