English in One Sentence: Fun Idioms 楽しいイディオム 7
今回はイディオムシリーズの最終回をこの動物でかざります。 “Hold your horses!”ちょっと落ち着いて!待って! “Hold your horses—we haven’t confirmed the budget yet.”「ちょっと待って、まだ予算は確定してないから」 会議や議論で勢いづいてる時に、軽くストップをかけるのにつかえるいいまわしですね! by Miki H
今回はイディオムシリーズの最終回をこの動物でかざります。 “Hold your horses!”ちょっと落ち着いて!待って! “Hold your horses—we haven’t confirmed the budget yet.”「ちょっと待って、まだ予算は確定してないから」 会議や議論で勢いづいてる時に、軽くストップをかけるのにつかえるいいまわしですね! by Miki H
皆様GWをエンジョイしてますか? 先週のIdiomではゾウさんに出てもらいましたが、今週は猫の登場です。 “Let the cat out of the bag”秘密をうっかり漏らすこと ビジネスシーンでは例えばこんな風につかえるかも~ “We were planning a surprise for our client, but John let the cat out of the bag during the call,”『クライアントへのサプライズ、ジョンが電話中にうっかりバラしちゃった』 …
お部屋にゾウさん!?いったいなんのこと? 今週のイディオムはこんな意味です。 「The elephant in the room」誰も触れたがらない重大な問題 “Before we continue, we need to address the elephant in the room—our declining sales.”このまま進む前に、みんなが避けてる話=売上減少に触れなければなりません 世の中には避けて通れない問題も多々ありますよね。 Have a fun week! by Miki H
今週ご紹介するのはこのidiom. 使ったことありますか? 「There are plenty of fish in the sea.」意味:まだチャンスはたくさんある “We didn’t win that client, but there are plenty of fish in the sea.”今回はそのクライアントを逃したけど、まだ他にもチャンスはあるよ 前向きな言い換えとして軽く使うと、チームに安心感を与えられますよね。 by Miki H
今週のイディオムはこちら。 日本語にも「足を引っ張る」という表現がありますが、意味がだいぶ違いますね。 “Pull someone’s leg.” 英語では、からかうとか冗談を言うという意味です。 “Are you pulling my leg, or are you serious?”「冗談で言ってるの?それとも本気?」 これに返す時は: あなたならどう言いますか? by Miki H
