English in One Sentence! Handling Awkward Situations 5
さて今週は「気まずい状況」からの脱出方!? とりあえず、一度その場を離れるのも良いかもしれません。 そんな時にはこのセリフを使ってちょっと失礼しましょう。 “I’m just going to check my phone for a minute.”「ちょっと携帯チェックしてきま~す」 くれぐれも黙ってその場を去ったりはしないでくださいね。 by Miki H.
さて今週は「気まずい状況」からの脱出方!? とりあえず、一度その場を離れるのも良いかもしれません。 そんな時にはこのセリフを使ってちょっと失礼しましょう。 “I’m just going to check my phone for a minute.”「ちょっと携帯チェックしてきま~す」 くれぐれも黙ってその場を去ったりはしないでくださいね。 by Miki H.
“Apologizing for a Misunderstanding” 気を付けていても思わぬ誤解が生じてしまうこともありますね。 そんな時のごめんなさいは…例えばこんな風に。 “I’m sorry if there was any confusion. That wasn’t my intention. Let’s clarify things and move forward positively.” 誤解を招いてしまったことにお詫びをし、故意ではないとお伝え、そして仕切り直してスッキリさせたいですね! by Miki H.
さて今週の「気まずい状況」の時の例はこちら。“Rejecting an Invitation Politely” やむを得ず(本当は行きたくないだけの時もありますが)せっかくのご招待をお断りする時にはこんな風にやんわりと、そして提案もつければ感じが良いですよね。 “I appreciate the invitation, but I’m not able to make it this time. Let’s plan for another get-together soon.” ‘get-together’ は友達や仲間との集まりや、社交的なイベントを意味します。 by Miki H
「気まずい状況」の時に使うフレーズ2回目はこれ。 ‘Dealing with Silence in a Conversation’あるあるの、気まずい沈黙~ そんな時には、あえて現状を認めてしまえば、きっとあとの会話に続きますよね。 “Awkward silence, right? So, have you been up to anything interesting lately?”「気まずい沈黙、ですね。最近、面白いことはありましたか?」という感じです。 by Miki H
言語に関係なく、「気まずい状況」に遭遇することもあります。 そんな時につかえるフレーズを紹介します。1回目はこちら、‘ Meeting Someone New’ “Hi, I don’t think we’ve met before. I’m [Your Name].”日本語では「あ、お目にかかったことないですよね。わたくし~~と申します。」という、感じでしょうか。自己紹介はスムーズなコミュニケーションの第一歩ですよね。 By Miki H.
