English In One Sentence! 「“見る”って、いろいろシリーズ 6」

look after / look into / look out の使いかたを見ましょう! ① look afterShe looks after her elderly parents. 「彼女は高齢の両親の世話をしています。」     ✔人・ペット・物事を「責任をもって世話する」ニュアンス。     ✖︎ look for(探す)と混同しやすいので注意。 ② look intoWe are looking into the cause of the …

English In One Sentence! 「“見る”って、いろいろシリーズ 5」

今日の ”見る” 単語はこちらの3つです。 1. Scan: Can you scan the list for my name?  「私の名前がないかリストをざっと見てくれる?」 2. Browse: I like to browse in bookstores.  「私は本屋さんでぶらぶら眺めるのが好きです。」 3. Inspect: Please inspect the furniture before buying it. 「買う前にその家具を細かく点検してください。」 He scanned …

English In One Sentence! 「“見る”って、いろいろシリーズ 4」

「〜を見つける」「〜に気づく」「~を観察する」といった意味でよく使われるこの3つの単語、ニュアンスの違いを紹介します。 1. spot: 主に、探していたものや珍しいものを視覚的に素早く見つける、という瞬発的な発見のニュアンスを持ちます。 I spotted a celebrity in the crowd.   「人混みの中に有名人を見つけた」 ※「発見!」というイメージです。特に、見つけにくいものや予期せぬものを見つけた時によく使われます。 2. notice: 五感や心で変化や存在を認識する、つまり意識が働いて「あ、そうか」と気づくことに焦点を当てます。視覚だけでなく、感覚的な気づきにも使えます。 Did you notice the new painting in the office? 「オフィスに新しい絵があるのに気づきましたか? 」 ※ 「意識が向く」というイメージ。注意を払った結果、情報が頭に入る、という認識のプロセスを強調します。 3. observe: …

English In One Sentence! 「“見る”って、いろいろシリーズ 3」

今週はこの3つの『みる』 peek, peep, glimpse です。 peekはこっそりのぞく(意図的・秘密めいた感じ)He peeked through the door to see if anyone was inside. 「彼は誰かいるかどうか、ドア越しにこっそりのぞいた。」 peepは小さな隙間からのぞき見る(子どもっぽい・可愛らしい響き)The children peeped through the curtains, waiting for the show to begin. 「子どもたちはショーの開始を待ちながら、カーテンのすき間からのぞいた。」 glimpseは偶然ちらっと見える(意図せず一瞬だけ)I glimpsed …

English In One Sentence! 「“見る”って、いろいろシリーズ 2」

今週の『みる』はこの3つ! glance, stare, gaze  glance は「ちらっと見る」, stare は「じっと見る(強め)」, そしてgaze は「うっとり見つめる」 ■ She glanced at her phone.彼女はスマホをちらっと見た。 ■ He stared at the screen in shock.彼はショックで画面をじっと見つめた。 ■ She gazed out the window, lost in thought.彼女は物思いにふけりながら窓の外を見つめた。 …