今週のイディオムはこちら。
日本語にも「足を引っ張る」という表現がありますが、意味がだいぶ違いますね。
“Pull someone’s leg.” 英語では、からかうとか冗談を言うという意味です。
“Are you pulling my leg, or are you serious?”
「冗談で言ってるの?それとも本気?」
これに返す時は:
- “No, I’m serious.”(ううん、本気だよ。)
- “I’m not joking.”(冗談なんか言ってないよ。)
- “I mean it.”(本気で言ってるよ。)
- “Dead serious.”(超本気。)
あなたならどう言いますか?
by Miki H