株式会社エミー公式ブログ

カテゴリー: 2. Miki Hasegawa

「One Step At a Time 」

先月「新会社誕生」のタイトルで
株式会社エミーコミュニケーションズについてのブログを渡辺が投稿してくれました。

from photo-ac

2021年9月22日、暦は大安に恵まれた良い日に
エミーコミュニケーションズは設立されました。
会社としては生まれたての
ホヤホヤ。それぞれの “to-do list” には“tasks” がたくさん!

それでも高い教育効果のある各種ビジネスコミュニケーション研修を国内外へ広めるべく一歩一歩、”one step at a time” で確実に前進しています。 

これから先、壁にぶつかることもあるかもしれません。
でもそんな時は”flexible なマインドで皆で乗り越えられると信じています。

Challenge 大歓迎。そこから生まれてくる “innovation”もあります。

株式会社エミーコミュニケーションズは代表の祖父の言葉「愛情と情熱」
を忘れずにこれからも進歩してしていきます。

どうぞよろしくお願いいたします!

by Miki H. 

美しく話す

7月末の渡辺満枝のブログでは
「濁音」と「鼻濁音」について
書いてありました。

どの言語でも、「美しく話す」ということは、
自身の品性にもつながる大切なポイントです。

同国の同じ言語でも、地域によって表現や発音がちがったり、方言などもあります。

どこの国のどの言葉で話しても(書いてもですね)思いやりの心を忘れない
気持ちで発する言葉は気持ちよく誰の耳に響くのではと思っています。

英語の場合:

  1. 話すスピードの調節 
  2. 発声 
  3. 声のトーン(明るい声や暗めの声など)
  4. アクセント

などに気を付けて話すことが大切と言われています。

私の「おもてなし英会話」のセミナーの時に繰り返し受講生にお伝えしているのは「早口」にならないこと。

自信がないと、またはあり過ぎても早口になってしまう方が多いんです。

自分の思っていることをきちんと相手へ伝えたいのなら、
早口にはご注意ですよ。

by Miki.H

Customer’s Perspectiveを忘れていませんか?

前回の渡辺のブログは「店内清掃の大切さ」でした。

from photo-ac

店内の清潔さはお店の第一印象 – the first impressionにもかかわります。

そして、Nothing makes customers as happy as shopping in a clean shop.
清潔な店内でのお買い物することがお客様の満足感へもつながります。

お仕事に慣れてくるとお客様目線で物事を見るという意識が薄れてきてしまいます。

常に、Customer’s perspective – “お客様目線”を忘れないことで
質の高いサービスを保ってくださいね!

by Miki H.

Positive Energy

先週の渡辺滿枝のブログ,
「素晴らしい新入社員」では
“前向きなエネルギー”という言葉が出てきました。

from photo-ac

英語には “positive energy” という表現があり、
“Positive energy attracts positive energy.” なんて言ったりもします。
良いエネルギーはさらに良いエネルギーを引き付けて良い循環になるということ。

“positive” の反対の意味でよく使われるのは “negative” ですが、
最近はどちらも日本語の会話にも普通に使われていますよね。

できれば、お仕事でもプライベートでも “positive” なエネルギーを常に持ち続けて生活したいものです。
でも時には、めげてしまうこともあります。

そんな時には鏡をみて、頑張る自分に笑顔をむけてみてください。
きっと気持ちもアップしますよ!

by Miki.H

What’s your beauty regimen?って何?

先日の渡辺満枝の
「素肌作りとカメラ映えるメイクアップ」では
女史6名でワイワイと楽しそうでしたね。

from photo-ac

最近では男女問わずに「美容」対する意識が高くなっています。
男性専門の眉毛サロンなどもよくみかけます。

人それぞれに、特に気をかけていることや、お手入れ方法などありますが….
さて、あなたの「美容の秘訣はなあに?」

英語で言うなら“What is your beauty secret?” が簡単でストレート。

でもね、“What is your beauty regimen?” てスラっと言えると
洗練されたイメージでもう少し深い意味にもなります。

regimen; systematic plan

2021 Dictionary.com, LLC

by Miki H.

“Please”の罠

先日の渡辺満枝の「爽やかな青年」のブログに電車内でお席を譲る話がありましたね。

from photo-ac

さてさて、「どうぞお座り下さい」と英語で言いたい時にあなたならなんていいますか?

Sit down please.
それとも Please sit down?

日本人的には丁寧に聞こえますが実はあんまり。
たしかに “please” はついていますが….

イメージ的には、朝礼などで先生が生徒に「では着席!」って号令かけてる感じ。

お客様などにきちんと対応したいときの間違いないフレーズはこれ
“Please have a seat.”
ワンランク上の英語表現をぜひ覚えて、使って下さいね!

by Miki H

Social Distance & Social Distancing

渡辺満枝の「集合研修はやっぱりいいな!」
に出てきた、「ソーシャルディスタンス」について今日は語ります。

from photo-ac

コロナ禍、もう誰もが使う「ソーシャルディスタンス」
実は英語ではこの「感染拡大を防ぐために物理的な距離をとる行動」のことは
“Social distancing” と言っています。

👐

なぜ?
それは “Social distance” 「人間の心理的な距離」という意味で使われているからです。

👐

日本語では「ソーシャルディスタンス」の方が言いやすいですから定着したのも当然。
でもね、ちょっぴり雑学的に「本当の使い方」も頭にいれておいてもいいですよね。

by Miki H.

Heart-to-Heart

渡辺満枝の「間もなく新入社員を迎える季節!」に出てきた「胸襟を開く」というフレーズを英語にしてみましょう。

from photo-ac

🌸

直訳すれば “Open one’s heart” というところでしょう。
実際には心を打ち明けることですので
“Have a heart-to-heart talk with” という表現が良く使われます。

🌸

例えば….
“I had a heart-to-heart talk with my assistant.”

「アシスタントと本音で話をしました。」

Why don’t you open your heart and have a heart-to-heart talk with someone today?

by Miki H.