先日の渡辺満枝の「爽やかな青年」のブログに電車内でお席を譲る話がありましたね。
さてさて、「どうぞお座り下さい」と英語で言いたい時にあなたならなんていいますか?
Sit down please.
それとも Please sit down?
日本人的には丁寧に聞こえますが実はあんまり。
たしかに “please” はついていますが….
イメージ的には、朝礼などで先生が生徒に「では着席!」って号令かけてる感じ。
お客様などにきちんと対応したいときの間違いないフレーズはこれ
“Please have a seat.”
ワンランク上の英語表現をぜひ覚えて、使って下さいね!
by Miki H
コメントを残す