先日の渡辺満枝の「爽やかな青年」のブログに電車内でお席を譲る話がありましたね。

from photo-ac

さてさて、「どうぞお座り下さい」と英語で言いたい時にあなたならなんていいますか?

Sit down please.
それとも Please sit down?

日本人的には丁寧に聞こえますが実はあんまり。
たしかに “please” はついていますが….

イメージ的には、朝礼などで先生が生徒に「では着席!」って号令かけてる感じ。

お客様などにきちんと対応したいときの間違いないフレーズはこれ
“Please have a seat.”
ワンランク上の英語表現をぜひ覚えて、使って下さいね!

by Miki H